INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to HungarianPod101.com. This is Upper Intermediate Season 1 Lesson 7 - Are You Smart Enough to Use a Hungarian Smartphone? Eric here. |
Lena: Hello. I'm Lena. |
Eric: In this lesson, you’ll learn some words and expressions related to technology in Hungarian. The conversation takes place at an office. |
Lena: It's between Tom and Reka. |
Eric: The speakers are co-workers, so they will use informal Hungarian. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Tom: Réka, mi van veled? Egész nap próbáltalak elérni, de nem vetted fel...lemerültél? |
Réka: Hagyjuk...Új a céges telefonom, de nem működik. Nekem ez magas. |
Tom: Naná, hogy nem megy, be sincs kapcsolva! A jobb oldali gombot kell nyomvatartani, úgy tudod bekapcsolni. |
Réka: Aha...azt írja ki 'kérem várjon'. Most meg valami jelszót kér. |
Tom: Jaj, add már ide, csak be kell állítani az első alkalommal. |
Réka: Nem cserélhetném inkább vissza? Nekem nem kell okostelefon. |
Tom: Ne nyafogj már...inkább próbáld meg feloldani a billentyűzárat. |
Réka: Ezen nincs is billentyű. ŐŐ figyelj, ha már itt vagy, a nyomtatóm se működik. |
Tom: Rékaaaa... |
Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
Tom: Reka, what happened to you today? I've been trying to reach you all day, but you didn't answer your phone...has your battery run out? |
Reka: Let's not talk about it... My company phone is new, but it's not working. It's too complicated for me. |
Tom: No wonder, it's not even turned on! To turn it on, you should press and hold the button on the right. |
Reka: Okay...It says 'Please wait'. And now it wants a password or whatever. |
Tom: Oh God, give it to me, it just has to be set up the first time you use it. |
Reka: Can't I just give it back? I don't need a smartphone. |
Tom: Stop whining and try to unlock the keyboard instead. |
Reka: But there is no keyboard... uhh, while you're here...my printer has a problem too. |
Tom: Rekaaaaa... |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: As we know, text messaging is unique in every language and often focuses on creating the shortest and quickest way to type an expression. |
Lena: Right! It definitely requires some creativity and imagination! |
Eric: Lena, are there any common abbreviations in Hungarian text messaging? Maybe we could introduce them to our listeners? |
Lena: Sure. The first one, and very popular one is sztem, spelled “s-z-t-e-m.” It means “I think”. It derives from szerintem. So...szerintem - sztem. The next one is nem tom, spelled “n-e-m, space, t-o-m”. |
Eric: This means the same thing as “dunno”. |
Lena: Exactly. Nem tudom is the long version and nem tom is a well-known abbreviation. Another example is...vok, spelled “v-o-k”, which means “I’m”. |
Eric: What’s the long version of this? |
Lena: It’s vagyok, but we shorten it to vok. |
Eric: Using these abbreviations will make you sound like a natural, listeners! Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Lena: lemerül [natural native speed] |
Eric: to discharge, to run down |
Lena: lemerül [slowly - broken down by syllable] |
Lena: lemerül [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Lena: működik [natural native speed] |
Eric: work, function |
Lena: működik [slowly - broken down by syllable] |
Lena: működik [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Lena: bekapcsol [natural native speed] |
Eric: to switch on |
Lena: bekapcsol [slowly - broken down by syllable] |
Lena: bekapcsol [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Lena: nyomvatart [natural native speed] |
Eric: to press and hold |
Lena: nyomvatart [slowly - broken down by syllable] |
Lena: nyomvatart [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Lena: jelszó [natural native speed] |
Eric: password |
Lena: jelszó [slowly - broken down by syllable] |
Lena: jelszó [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Lena: beállít [natural native speed] |
Eric: to set up |
Lena: beállít [slowly - broken down by syllable] |
Lena: beállít [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Lena: okostelefon [natural native speed] |
Eric: smartphone |
Lena: okostelefon [slowly - broken down by syllable] |
Lena: okostelefon [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Lena: billentyűzár [natural native speed] |
Eric: keyboard lock |
Lena: billentyűzár [slowly - broken down by syllable] |
Lena: billentyűzár [natural native speed] |
Eric: And lastly.. |
Lena: nyomtató [natural native speed] |
Eric: printer |
Lena: nyomtató [slowly - broken down by syllable] |
Lena: nyomtató [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Lena: Lemerül a telefon |
Eric: Which means “the phone is dead” or “the phone has run out of battery”. |
Lena: The verb lemerül has two basic meanings. |
Eric: The first meaning is “to discharge”, or “to run out of battery”. You can use it with all electric appliances with a battery. |
Lena: For example...Már megint lemerült a telefonom! |
Eric: “My phone is dead again!”. The second meaning of the verb is “to dive” or “to submerge”. |
Lena: For example… A búvár lemerült a víz alá. |
Eric: This means “The diver plunged into the water.” Lena, what we should say if we want to charge a phone? |
Lena: You can say feltölti a telefont which means “to charge a phone”. |
Eric: Can you give us an example using this word? |
Lena: For example, you can say.. Az okostelefonomat naponta kell feltölteni, mert különben lemerül. |
Eric: ..which means “My smartphone needs to be charged every day otherwise it runs down.” Okay, what's the next phrase? |
Lena: feloldja a billentyűzárat |
Eric: “to unlock the keyboard” |
Lena: The verb felold means “to unlock,” “to release,” or “to lift” |
Eric: You can use this verb with other nouns, such as “password”, “keyboard” or “restriction”. |
Lena: For example…Feloldja a jelszót |
Eric: “to unlock a password” |
Lena: Feloldja a korlátozást |
Eric: “ to unlock a restriction”. Can you give us an example using this phrase? |
Lena: Sure. For example, you can say.. A kormány feloldotta a kijárási tilalmat. |
Eric: .. which means “The government lifted the curfew.” Okay, what's the last phrase? |
Lena: Nyomvatartja a gombot |
Eric: Which means “to press and hold the button” |
Lena: Nyomvatartja a gombot consists of the adverbial participle nyomva. |
Eric: Which means “pressed” |
Lena: and the word tart |
Eric: which is “to hold”. So, it literally means “hold it pressed”. |
Lena: Nyomvatart is an expression usually used with buttons. For example, Tartsa nyomva a gombot, amíg ki nem kapcsol! |
Eric: It means “Please press and hold the button until it shuts down.” |
Lena: Another example is...A rendszer újraindulása után tartsa nyomva a bekapcsoló gombot tíz másodpercig. |
Eric: “After the system reboot, please press and hold the on-switch button for 10 seconds.” Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you’ll learn some expressions related to technology in Hungarian. Just like in English, to describe how to use a device in Hungarian, you should use imperatives. |
Lena: Right. In a user’s manual, you always find polite imperatives. For example...Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot tíz másodpercig. |
Eric: Which means “Press and hold the ON/OFF button for ten seconds.” |
Lena: In this sentence, we have an imperative Tartsa nyomva. Another example is...Ürítse ki a víztartályt, majd puha szivaccsal tisztítsa meg. |
Eric: “Empty the water tank and clean it with a soft sponge.” |
Lena: Here we have two imperatives: Ürítse ki and tisztítsa meg. |
Eric: And Lena, what about spoken language? Should we also use imperatives? |
Lena: In a spoken and less formal conversation, you can use the imperative or you can also use the modal kell. |
Eric: ...which means “need to” or “have to”. Let's give our listeners some sample sentences. |
Lena: Sure. Let’s take our sentence Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot tíz másodpercig. |
Eric: Which means “Press and hold the ON/OFF button for ten seconds.” |
Lena: You can also say...Nyomva kell tartani a bekapcsoló gombot tíz másodpercig. |
Eric: In this case it means “You need to press and hold the ON/OFF button for ten seconds.” |
Lena: The next sentence is...Ürítsd ki a víztartályt és puha szivaccsal tisztítsd meg. |
Eric: Meaning “Empty the water tank and clean it with a soft sponge.” |
Lena: Another way to say it is..Ki kell üríteni a víztartályt és puha szivaccsal meg kell tiszítani. |
Eric: “You need to empty the water tank and clean it with a soft sponge.” Ok! I think it’s clear now. Now let’s introduce our listeners to some useful words. The first one is.. |
Lena: Elromlik |
Eric: “To break down,” or “to stop working” |
Lena: Elromlott a mosógépem, kimosnád a szennyesemet? |
Eric: “My washing machine has stopped working, could you do my laundry?”. |
Lena: You can also simply say Nem működik. |
Eric: Which means “It’s not working.” Ok. When we have something that has broken down, we might want it to be repaired. That's why our next word is… |
Lena: Megjavít |
Eric: “To repair”. Sample sentence please, Lena... |
Lena: Meg tudnád javítani a képernyőmet? |
Eric: This means “Could you repair my screen?”. And the next word is... |
Lena: Villog |
Eric: “To flash”. For example... |
Lena: Villog a piros fény. |
Eric: “There is a flashing red light.” Listeners, we have more useful words and phrases in our lesson notes, so please be sure to check them out. |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Lena: Viszontlátásra |
Comments
Hide