INTRODUCTION |
John: Must-Know Hungarian Social Media Phrases Season 1. Lesson 4 - Sharing a Song. |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Lena: And I'm Lena. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hungarian about sharing music or videos. Anna hears a song at a party, posts a link to it, and leaves this comment. |
Lena: Nemrég hallottam ezt a számot és azóta a kedvencem. |
John: Meaning - "I heard this song recently and since then, it's my favorite." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Anna: Nemrég hallottam ezt a számot és azóta a kedvencem. |
(clicking sound) |
Dávid: Tényleg nagyon jó! |
Nóra: Mindjárt táncra perdülök itt a buszmegállóban! |
Ági: Köszi, hogy megosztottad! Nekem is nagyon tetszik! |
István: Nem igazán az én stílusom... |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Anna: Nemrég hallottam ezt a számot és azóta a kedvencem. |
John: "I heard this song recently and since then, it's my favorite." |
(clicking sound) |
Dávid: Tényleg nagyon jó! |
John: "It's really very good!" |
Nóra: Mindjárt táncra perdülök itt a buszmegállóban! |
John: "I'm about to start dancing at the bus stop!" |
Ági: Köszi, hogy megosztottad! Nekem is nagyon tetszik! |
John: "Thank you for sharing it! I like it a lot too!" |
István: Nem igazán az én stílusom... |
John: "It's not really my style..." |
POST |
John: Listen again to Anna's post. |
Lena: Nemrég hallottam ezt a számot és azóta a kedvencem. |
John: "I heard this song recently and since then, it's my favorite." |
Lena: (SLOW) Nemrég hallottam ezt a számot és azóta a kedvencem. (Regular) Nemrég hallottam ezt a számot és azóta a kedvencem. |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "I heard this song recently." |
Lena: Nemrég hallottam ezt a számot |
John: You can use the first word of the phrase to express that something happened recently or not too long ago. It literally means "not long ago." Listen again - "I heard this song recently " is... |
Lena: (SLOW) Nemrég hallottam ezt a számot (REGULAR) Nemrég hallottam ezt a számot |
John: Then comes the phrase "and since then, it's my favorite." |
Lena: és azóta a kedvencem. |
John: You can use this phrase to talk about something you like, especially from a certain time. Listen again - "and since then, it's my favorite" is... |
Lena: (SLOW) és azóta a kedvencem. (REGULAR) és azóta a kedvencem. |
John: All together, it's "I heard this song recently and since then, it's my favorite." |
Lena: Nemrég hallottam ezt a számot és azóta a kedvencem. |
COMMENTS |
John: In response, Anna's friends leave some comments. |
John: Her boyfriend, Dávid, uses an expression meaning - "It's really very good!" |
Lena: (SLOW) Tényleg nagyon jó! (REGULAR) Tényleg nagyon jó! |
[Pause] |
Lena: Tényleg nagyon jó! |
John: Use this expression to say you also like the song. |
John: Her high school friend, Nóra, uses an expression meaning - "I'm about to start dancing at the bus stop!" |
Lena: (SLOW) Mindjárt táncra perdülök itt a buszmegállóban! (REGULAR) Mindjárt táncra perdülök itt a buszmegállóban! |
[Pause] |
Lena: Mindjárt táncra perdülök itt a buszmegállóban! |
John: Use this expression to be funny. |
John: Her neighbor, Ági, uses an expression meaning - "Thank you for sharing it! I like it a lot too!" |
Lena: (SLOW) Köszi, hogy megosztottad! Nekem is nagyon tetszik! (REGULAR) Köszi, hogy megosztottad! Nekem is nagyon tetszik! |
[Pause] |
Lena: Köszi, hogy megosztottad! Nekem is nagyon tetszik! |
John: Use this expression to thank them for introducing you to the song. |
John: Her nephew, István, uses an expression meaning - "It's not really my style..." |
Lena: (SLOW) Nem igazán az én stílusom... (REGULAR) Nem igazán az én stílusom... |
[Pause] |
Lena: Nem igazán az én stílusom... |
John: Use this expression to say you don’t like the song. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about sharing music or videos, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Lena: Viszlát! |
Comments
Hide