Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Hungarian Social Media Phrases Season 1. Lesson 13 - A Pregnancy Announcement.
John: Hi, everyone. I'm John.
Lena: And I'm Lena.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hungarian about having a baby. Dávid finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image, and leaves this comment.
Lena: Hamarosan kisbabánk születik.
John: Meaning - "Our baby will be born soon." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Dávid: Hamarosan kisbabánk születik.
(clicking sound)
Ági: Nagyon várom, hogy láthassam a babát!
István: Remélem nem rád fog hasonlítani.
Nóra: Lehetek a keresztanya?
Anikó: Gratulálok! Milyen csodás hír!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Dávid: Hamarosan kisbabánk születik.
John: "Our baby will be born soon."
(clicking sound)
Ági: Nagyon várom, hogy láthassam a babát!
John: "I'm really looking forward to seeing the baby!"
István: Remélem nem rád fog hasonlítani.
John: "I hope it won't resemble you."
Nóra: Lehetek a keresztanya?
John: "Can I be the godmother?"
Anikó: Gratulálok! Milyen csodás hír!
John: "Congratulations! What wonderful news!"
POST
John: Listen again to Dávid's post.
Lena: Hamarosan kisbabánk születik.
John: "Our baby will be born soon."
Lena: (SLOW) Hamarosan kisbabánk születik. (Regular) Hamarosan kisbabánk születik.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "soon."
Lena: Hamarosan
John: You can hear this word often in daily life in Hungary, for example in train station announcements or on television when a show is about to start. Listen again - "soon" is...
Lena: (SLOW) Hamarosan (REGULAR) Hamarosan
John: Then comes the phrase "our baby will be born."
Lena: kisbabánk születik.
John: The first word literally means "our little baby." It's a common and cute/kind way to talk about babies. "Our" is expressed by the suffix at the end of it. Listen again - "Our baby will be born" is...
Lena: (SLOW) kisbabánk születik. (REGULAR) kisbabánk születik.
John: All together, it's "Our baby will be born soon."
Lena: Hamarosan kisbabánk születik.
COMMENTS
John: In response, Dávid's friends leave some comments.
John: His neighbor, Ági, uses an expression meaning - "I'm really looking forward to seeing the baby!"
Lena: (SLOW) Nagyon várom, hogy láthassam a babát! (REGULAR) Nagyon várom, hogy láthassam a babát!
[Pause]
Lena: Nagyon várom, hogy láthassam a babát!
John: Use this expression to say you’re excited about their baby.
John: His nephew, István, uses an expression meaning - "I hope it won't resemble you."
Lena: (SLOW) Remélem nem rád fog hasonlítani. (REGULAR) Remélem nem rád fog hasonlítani.
[Pause]
Lena: Remélem nem rád fog hasonlítani.
John: Use this expression to tease your friend.
John: His wife's high school friend, Nóra, uses an expression meaning - "Can I be the godmother?"
Lena: (SLOW) Lehetek a keresztanya? (REGULAR) Lehetek a keresztanya?
[Pause]
Lena: Lehetek a keresztanya?
John: Use this expression to be funny.
John: His high school friend, Anikó, uses an expression meaning - "Congratulations! What wonderful news!"
Lena: (SLOW) Gratulálok! Milyen csodás hír! (REGULAR) Gratulálok! Milyen csodás hír!
[Pause]
Lena: Gratulálok! Milyen csodás hír!
John: Use this expression to say it’s really good news.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having a baby, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Lena: Viszlát!

Comments

Hide