| INTRODUCTION |
| Simone: Hello everyone and welcome to Upper Beginner Hungarian, season 1, lesson 5, An Unexpected Visitor in the Hungarian Classroom. I am Simone. |
| Csaba: And I’m Csaba. |
| Simone: In this lesson we’re going to continue learning about the possessives. |
| Csaba: The conversation is still going on in the classroom. |
| Simone: Between Susan and the students. |
| Csaba: They use the formal language. |
| Simone: Take it away. |
| DIALOGUE |
| Susan: Ááá! Mi ez? |
| Diák: Tominak a tengerimalaca. |
| Susan: Mit keres a teremben? |
| Diák: Szerintem éhes. A tanárnőnek van kajája? |
| Susan: Jaj, istenem. Keresek valamit. Meg fogok őrülni. |
| Diák: Már nem kell, eszi a krétát. Én is megkóstolhatom? |
| English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| Susan: Ááá! Mi ez? |
| Diák: Tominak a tengerimalaca. |
| Susan: Mit keres a teremben? |
| Diák: Szerintem éhes. A tanárnőnek van kajája? |
| Susan: Jaj, istenem. Keresek valamit. Meg fogok őrülni. |
| Diák: Már nem kell, eszi a krétát. Én is megkóstolhatom? |
| English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
| Susan: Ááá! Mi ez? |
| Simone: AHHH!!!! What is this? |
| Diák: Tominak a tengerimalaca. |
| Simone: Tom's guinea pig. |
| Susan: Mit keres a teremben? |
| Simone: What is it doing in the classroom? |
| Diák: Szerintem éhes. A tanárnőnek van kajája? |
| Simone: I think it is hungry. Do you have some food on you, miss? |
| Susan: Jaj, istenem. Keresek valamit. Meg fogok őrülni. |
| Simone: Oh, my God. I'll look for something. I'm going to go crazy. |
| Diák: Már nem kell, eszi a krétát. Én is megkóstolhatom? |
| Simone: No need now, it is eating the chalk. Can I try some too? |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Simone: All this anger in these lessons, it might be time to talk a bit about Hungarian temperament. |
| Csaba: Oh, yes. In general you’ll notice that Hungarians are quiet and they avoid confrontation. There is a certain amount of shame attached to loud behaviour. |
| Simone: Not even loud dinner tables, as far as I remember. Which is strange, considering the amount of liqueur consumed. |
| Csaba: No. Even in pubs, you don’t hear loud arguments too often. At least, not between people present in the room. People will gladly scream at the TV or about the government. |
| Simone: And if you’re really unlucky, you might have neighbors who think they live in a soundproof studio. |
| Csaba: Sure. At home is fine, but never in front of other people. I’ve also never seen many fights, even in crowded clubs at midnight. It is just not generally done. |
| Simone: All right, let’s go to vocab. |
| VOCAB LIST
|
| Simone: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
| The first word we shall see is: |
| Csaba: tengerimalac [natural native speed] |
| Simone: guinea pig |
| Csaba: tengerimalac [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: tengerimalac [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: keres [natural native speed] |
| Simone: do |
| Csaba: keres [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: keres [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: terem [natural native speed] |
| Simone: classroom, hall |
| Csaba: terem [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: terem [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: éhes [natural native speed] |
| Simone: hungry |
| Csaba: éhes [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: éhes [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: kaja [natural native speed] |
| Simone: food |
| Csaba: kaja [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: kaja [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: Jaj, istenem. [natural native speed] |
| Simone: Oh my God! |
| Csaba: Jaj, istenem. [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: Jaj, istenem. [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: megőrül [natural native speed] |
| Simone: go crazy |
| Csaba: megőrül [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: megőrül [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: kréta [natural native speed] |
| Simone: chalk |
| Csaba: kréta [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: kréta [natural native speed] |
| Next: |
| Csaba: megkóstol [natural native speed] |
| Simone: try, taste |
| Csaba: megkóstol [slowly - broken down by syllable] |
| Csaba: megkóstol [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Simone: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Simone: What is the first vocab for this lesson? |
| Csaba: Jaj, istenem. |
| Simone: “Oh, my God.” |
| Csaba: Jaj, istenem. This is pretty self-explanatory. The kids are still going on Susan’s nerves. |
| Simone: Remember the phrase, you’ll hear it very often in Hungary. |
| Csaba: The next one is this |
| Simone: “I'm gonna go crazy.” |
| Csaba: Meg fogok őrülni. This is a future tense sentence, fogok means “I will.” Megőrülni, the word that is cut in half by fogok means “to go crazy.” |
| Simone: This is a promise that is easy to keep, working with you. |
| Csaba: This is the second time you use this joke. Who writes these scripts? |
| Simone: All right, let’s not go there. What else is there for vocabulary? |
| Csaba: Mit keres itt? |
| Simone: “What on earth is it doing here?” |
| Csaba: Mit keres itt? The literal tranlsation is “what is it looking for here.” This type of question is often used when someone shows up somewhere you don’t expect them. |
| Simone: Let’s hear an example. |
| Csaba: Mit keres itt Béla? |
| Simone: “What is Béla doing here?” |
| Csaba: Mit keres itt Béla? Béla must have done something wrong and we don’t expect him to show up around here. Keres is “look for, search for.” |
| Simone: Is it only used with people? |
| Csaba: No, of course you can also use it when an object turns up at an unexpected location. Mit keres itt a cipőm? |
| Simone: “What are my shoes doing here?” |
| Csaba: Mit keres itt a cipőm? |
| Simone: How do you say “what a I doing here?” |
| Csaba: Mit keresek itt? 2x |
| Simone: All right, let’s see the grammar point. |
Lesson focus
|
| Simone: In this lesson we’re going to cover possessives again. |
| Csaba: The first sentence we’ll be looking at is this |
| Simone: “Tom's guinea pig.” |
| Csaba: Tominak a tengerimalaca. |
| Simone: What is interesting about it? |
| Csaba: Two lessons ago, when we learned to say simple possessives, we learned that possession is marked on the possessed thing. But this time the sentence, or phrase starts with Tominak. |
| Simone: A name, plus -nak ending. |
| Csaba: Tominak a tengerimalaca. Tengerimalac is “guinea pig” and just by adding a to the end, tengerimalaca, it is in the third person possessive. |
| Simone: So why do we need the -nak ending on the possessor, all of a sudden? |
| Csaba: We don’t but Hungarians tend to say this both ways. |
| Simone: Say them again. |
| Csaba: Based on lesson one on possessives |
| Simone: No difference in the meaning. |
| Csaba: No, but you’ll hear both versions, which is why we mentioned them. The -nak, -nek endings are necessary in two cases. One is when we say sentences like last time |
| Simone: “Tom has a guinea pig.” |
| Csaba: The second is new material. When there is multiple possession in the sentence. Listen to this sentence |
| Simone: “The friend of Thomas' friend.” |
| Csaba: Tamás barátjának a barátja. The second possessor in the row has the -nak ending attached. |
| Simone: Let’s hear another example like that. |
| Csaba: A feleségem anyjának a barátja. |
| Simone: “My wife's mother's friend.” All right, let’s go back to the dialogue. Any more of these -nak sentences? |
| Csaba: A tanárnőnek van kajája? |
| Simone: “Do you have some food on you, miss?” |
| Csaba: A tanárnőnek van kajája? Of course, since the kid is polite, he says “does miss have food on her?” As usual, the polite second person is actually the third person. A tanárnőnek van kajája? |
| Simone: Let’s analyze the sentence more. |
| Csaba: A tanárnőnek van kajája? Tanárnő, or “miss,” is the possessor, so she has -nek attached. Kajája is “her food.” |
| Simone: All right. You guys should spend some time reading the PDF guide and we’ll be back with more possessives. |
Outro
|
| Simone: That just about does it for today. |
| Simone: Listeners, do you know the reason flashcards are so popular? |
| Csaba: It's because they work! |
| Simone: We've taken this time-tested studying tool and modernized with My Wordbank Flashcards! |
| Csaba: Learn vocabulary using your eyes and ears! |
| Simone: It's simple and powerful. Save difficult and interesting words to your personal vocabulary list called My Wordbank. |
| Csaba: Master words in your My Wordbank by practicing with Flashcards. |
| Simone: Words in My Wordbank come with audio, so you learn proper pronunciation. |
| Csaba: While you learn to recognize words by sight! |
| Simone: Go to HungarianPod101.com now, and try My Wordbank and Flashcards today! |
| Simone: All right. That does it for this lesson. Bye! |
| Csaba: Until next time, sziasztok. |
Comments
Hide