INTRODUCTION |
Simone: Hi everyone and welcome to Upper Beginner Hungarian, season 1, lesson 23, Getting all Soccer-ed Out in Hungary. I am Simone. |
Csaba: And I am Csaba. |
Simone: In this lesson we’re going to learn to conjugate the verbs we covered last time. |
Csaba: The conversation takes place at an electronics store. |
Simone: The conversation is between Susan and a clerk. |
Csaba: They use formal language. |
Simone: Let’s listen to it now. |
DIALOGUE |
Eladó: Sokat tévézik? |
Susan: Nem annyira, de a párom igen. Nézi a foci EB-t. |
Eladó: Akkor ez tökéletes. 124 centi és bármilyen formátumot játszik. |
Susan: Van rá garancia? Mennyi? |
Eladó: Hat hónap garancia van rá. |
Susan: Mennyibe kerül? |
Eladó: 350.000 forint plusz áfa. |
Susan: Uhh, akkor többet dolgozom. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Eladó: Sokat tévézik? |
Susan: Nem annyira, de a párom igen. Nézi a foci EB-t. |
Eladó: Akkor ez tökéletes. 124 centi és bármilyen formátumot játszik. |
Susan: Van rá garancia? Mennyi? |
Eladó: Hat hónap garancia van rá. |
Susan: Mennyibe kerül? |
Eladó: 350.000 forint plusz áfa. |
Susan: Uhh, akkor többet dolgozom. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
Eladó: Sokat tévézik? |
Simone: Do you watch TV a lot? |
Susan: Nem annyira, de a párom igen. Nézi a foci EB-t. |
Simone: Not really, but my partner does. He watches the European (Soccer) Championship. |
Eladó: Akkor ez tökéletes. 124 centi és bármilyen formátumot játszik. |
Simone: Then this one is perfect. 124 centimeters and it plays all formats. |
Susan: Van rá garancia? Mennyi? |
Simone: Is there a warranty? How long? |
Eladó: Hat hónap garancia van rá. |
Simone: Six months warranty. |
Susan: Mennyibe kerül? |
Simone: How much is it? |
Eladó: 350.000 forint plusz áfa. |
Simone: 350,000 forints plus VAT. |
Susan: Uhh, akkor többet dolgozom. |
Simone: Ugh, I'll have to work more. |
POST CONVERSATION BANTER |
Simone: Did you watch the European Championship too? |
Csaba: I'm not into soccer, but I'm in minority with that in Hungary. |
Simone: Oh, I know that. Everyone has an opinion on soccer in Hungary. These people get really loud and agitated every summer when there is a World Cup. |
Csaba: Or any major event really. You see, Hungary used to be very good a couple decades ago and this makes everyone an expert. |
Simone: Are you one too? |
Csaba: Of course. If it was up to me, the national team would be in the top 5 in three years. And I don't even know the players. |
Simone: How come they never ask you to captain them? |
Csaba: That's what I'd like to know. Apparently they need people “with experience in coaching.” Like that works. |
Simone: One day you'll get there. Consider this lesson your application form. All right, let's see some vocab now. |
Csaba: All right. |
VOCAB LIST |
Simone: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is: |
Csaba: EB [natural native speed] |
Simone: European Championship |
Csaba: EB [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: EB [natural native speed] |
Next: |
Csaba: tökéletes [natural native speed] |
Simone: perfect |
Csaba: tökéletes [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: tökéletes [natural native speed] |
Next: |
Csaba: centi [natural native speed] |
Simone: centimeters (cm) |
Csaba: centi [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: centi [natural native speed] |
Next: |
Csaba: bármilyen [natural native speed] |
Simone: any kind |
Csaba: bármilyen [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: bármilyen [natural native speed] |
Next: |
Csaba: formátum [natural native speed] |
Simone: format |
Csaba: formátum [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: formátum [natural native speed] |
Next: |
Csaba: játszik [natural native speed] |
Simone: play |
Csaba: játszik [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: játszik [natural native speed] |
Next: |
Csaba: garancia [natural native speed] |
Simone: warranty |
Csaba: garancia [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: garancia [natural native speed] |
Next: |
Csaba: áfa [natural native speed] |
Simone: VAT |
Csaba: áfa [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: áfa [natural native speed] |
Next: |
Csaba: plusz [natural native speed] |
Simone: plus |
Csaba: plusz [slowly - broken down by syllable] |
Csaba: plusz [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Simone: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Simone: Where do we start out from? |
Csaba: A párom means “my partner.” It is not gender sensitive and it can be used at any age to refer to your sweetheart. |
Simone: Is it also used to refer to your spouse? |
Csaba: Not unheard of, but it is more common when you're not married yet. |
Simone: Use it in a sample sentence. |
Csaba: A párom orvos. |
Simone: “My partner is a doctor.” |
Csaba: A párom orvos. The next word is less delightful. Áfa stands for áruforgalmi adó or “value added tax.” |
Simone: But Hungarians rarely use the full form, only the abbreviation. |
Csaba: Áfa. |
Simone: For most products in Hungary you pay a 25 percent tax, right? |
Csaba: Yes. Shop owners don't always advertise with the VAT counted in the price so you should ask. Especially with electronics and expensive objects, you should double check. |
Simone: How do I ask the question? |
Csaba: Benne van az áfa? |
Simone: “Is VAT included?” |
Csaba: Benne van az áfa? Moving on with the purchasing process, here is this sentence |
Simone: “Is there a warranty for that?” |
Csaba: Van rá garancia? Van means “there is” and rá means “onto it.” |
Simone: Let's answer that! |
Csaba: Van rá egy év garancia. |
Simone: “There is a one year guarantee for it.” |
Csaba: Van rá egy év garancia. And finally, since we've mentioned soccer |
Simone: Right. If you don't specify the sport, Hungarians will assume you're talking about soccer. |
Csaba: Repeat this |
Simone: “Do you follow the European Championship?” |
Csaba: Követed az EB-t? |
Simone: All right, let's see some grammar. |
Lesson focus
|
Simone: In this lesson we're going to cover a couple more verbs that are originally formed by taking a noun and adding the -zik ending. |
Csaba: As you may remember from last time, we can turn any noun into a verb, by adding -zik to it, if the last sound is a vowel. |
Simone: Let's see from the dialogue. |
Csaba: Sokat tévézik? |
Simone: “Do you watch TV a lot?” |
Csaba: Sokat tévézik? The noun tévé... |
Simone: “TV.” |
Csaba: ...becomes tévézik. |
Simone: “watches television” And as we have mentioned last time, when the noun ends in a consonant, you have to attach -ozik, -ezik, -özik. |
Csaba: That's right. The usual vowel harmony rules apply. But all of these forms are in third person singular. |
Simone: So teach us what happens if you want to say “I'm watching TV?” Let's go step by step. |
Csaba: First, you take the noun |
Simone: So far it is straightforward, coming from last lesson. |
Csaba: Then remove everything after the -z |
Simone: OK, let's see an example to that. |
Csaba: In first person singular we have learned that the definite conjugation sounds more educated. Let's choose that. Tévézem egy kicsit. |
Simone: “I'll watch a bit of TV.” |
Csaba: Tévézem egy kicsit. In second person you have to do the same steps. The noun we use will be gitár, or “guitar.” |
Simone: Speed it up with the four steps again. |
Csaba: gitár – gitározik – gitároz – gitározol |
Simone: “Do you also play the guitar?' |
Csaba: Te is gitározol? |
Simone: “Do you also play the guitar?' |
Csaba: Te is gitározol? We already know that the basic ending -zik is third person. This is actually third person, indefinite. Just like in this sentence |
Simone: “Thomas is playing a bit of football.” |
Csaba: Tamás focizik egyet. Egyet means “a bit.” You cannot really take a definite object to the verb “play football,” but listen to this one |
Simone: “Thomas played himself to death.” |
Csaba: Tamás kifocizza magát. Focizza is definite conjugation for playing football and with the ki- prefix it means “do it until you are tired.” Magát is “himself.” |
Simone: The ki- prefix can carry the meaning “do it well, until you're tired.” |
Csaba: Kigitározom magam. |
Simone: “I'll play the hell out of my guitar.” |
Csaba: Kigitározom magam. |
Simone: All right, I think this should do it now. |
Csaba: Sziasztok. |
Simone: Bye! |
Outro
|
Simone: That just about does it for today. |
Simone: Attention perfectionists! You're about to learn how to perfect your pronunciation. |
Csaba: Lesson Review Audio Tracks. |
Simone: Increase fluency and vocabulary fast with these short, effective audio tracks. |
Csaba: Super simple to use. Listen to the Hungarian word or phrase... |
Simone: then repeat it out loud in a loud clear voice. |
Csaba: You'll speak with confidence knowing that you're speaking Hungarian like the locals. |
Simone: Go to HungarianPod101.com, and download the Review Audio Tracks right on the lessons page today! |
Comments
Hide