INTRODUCTION |
Simone: Hi everyone, I’m Simone, and welcome to Absolute Beginner, season 1, lesson 25: Are You Going to Miss Your Hungarian Flight? This is the final lesson in this season. |
Gergo: Yes, and I’m Gergo. |
Simone: In this lesson we learn how to use the future tense of “to be,” and we also learn a mild expletive. |
Gergo: The conversation is at Anne’s apartment. |
Simone: Between Anne and Balázs. |
Gergo: And they of course use the informal language. |
Simone: Here you are. |
Lesson conversation
|
Anne: A fenébe is. Lekésem a repülőt. |
Balázs: Nyugi, nyugi, nem lesz gond. |
Anne: Nem leszek ott időben. |
Balázs: De ott leszel. Kár hogy mész. |
Anne: Hamarosan találkozunk. Vigyázz magadra. |
English Host: Let's listen to the conversation one time slowly. |
Anne: A fenébe is. Lekésem a repülőt. |
Balázs: Nyugi, nyugi, nem lesz gond. |
Anne: Nem leszek ott időben. |
Balázs: Ott leszel. Kár, hogy mész. |
Anne: Hamarosan találkozunk. Vigyázz magadra. |
With Translation |
Anne: A fenébe is. Lekésem a repülőt. |
Anne: “Darn it! I’ll miss my flight.” |
Balázs: Nyugi, nyugi, nem lesz gond. |
Balázs: “Relax, relax, there won’t be any problems.” |
Anne: Nem leszek ott időben. |
Anne: “I’m not going to be there on time.” |
Balázs: De ott leszel. Kár hogy mész. |
Balázs: “You are. Too bad you’re leaving.” |
Anne: Hamarosan találkozunk. Vigyázz magadra. |
Anne: “We’ll meet again soon. Take care!” |
POST CONVERSATION BANTER |
Simone: So is she going to make it? |
Gergo: We’ll just have to see in season 2... but all I can say is that she’ll be back either way. |
Simone: Let’s hope she misses it. |
Gergo: She’ll probably make it, considering that she can take a bus, cab, train and even a subway almost all the way to the airport in Budapest. Just about every possible means of transportation outside a hovercraft. |
Simone: That sounds convenient. But if I remember correctly, the airport had a needlessly convoluted name. |
Gergo: Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér. This means “Budapest Franz Liszt International Airport.” |
Simone: There has got to be a shorter name. |
Gergo: Many people still use the older names, Ferihegy 1 and Ferihegy 2. The first one takes budget flights; the second takes all the big names. |
Simone: Good to know. And now, our lesson 25 vocab. |
VOCAB LIST |
Gergo: A fenébe is. |
Simone: “Darn it.” |
Gergo: A fe-né-be is. |
Gergo: A fenébe is. |
Gergo: lekési |
Simone: “miss” |
Gergo: le-ké-si |
Gergo: lekési |
Gergo: repülő |
Simone: “plane, flight” |
Gergo: re-pü-lő |
Gergo: repülő |
Gergo: nyugi |
Simone: “relax” |
Gergo: nyu-gi |
Gergo: nyugi |
Gergo: gond |
Simone: “problem” |
Gergo: gond |
Gergo: gond |
Gergo: ott |
Simone: “there” |
Gergo: ott |
Gergo: ott |
Gergo: idő |
Simone: “time” |
Gergo: i-dő |
Gergo: idő |
Gergo: kár |
Simone: “it’s a pity” |
Gergo: kár |
Gergo: kár |
Gergo: Hamarosan találkozunk. |
Simone: “See you soon.” |
Gergo: Ha-ma-ro-san ta-lál-ko-zunk. |
Gergo: Hamarosan találkozunk. |
Gergo: Vigyázz magadra. |
Simone: “Take care.” |
Gergo: Vi-gyázz ma-gad-ra. |
Gergo: Vigyázz magadra. |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Simone: What is the vocab for the last lesson? |
Gergo: The first one is a fenébe is., which means ‘Darn Ii’ I’ll repeat. A fenébe is. |
Simone: I hope it is not something very ugly for them to remember. |
Gergo: No, this is very mild actually. If you get angry and use this expletive, people won’t raise their heads, even in the office. There is however a heavier one... |
Simone: Easy, easy... |
Gergo: Menj a fenébe. This one literally means “go to fene.” Not many people know that fene is old Hungarian for disease, illness. |
Simone: Still not too bad. |
Gergo: Not at all, although this time it is directed at someone, so save if for home or friends. (laughs) |
Simone: What good friends you must have. |
Gergo: The second expression for now is this: nyugi, nyugi. |
Simone: Please everyone, repeat! |
Gergo: Nyugi. Nyugi. You don’t have to repeat twice all the time, but it adds to it. It means “relax, relax.” |
Simone: Nyugi. |
Gergo: Exactly. It is the shortened form of a noun, nyugalom, which means “tranquility.” |
Simone: And that could also be used in the same context. |
Gergo: Nyugalom. Right. |
Simone: Anything else we left out? |
Gergo: There is also the expression “take care.” |
Simone: Please repeat. |
Gergo: Vigyázz magadra. |
{pause} |
Gergo: Vigyázz magadra. I’d say it carries a little bit more emotional weight than “take care.” |
Simone: You don’t throw this around that much. |
Gergo: No. Only if I know I’m not going to see someone for longer, or if he is going abroad. |
Simone: What are the two words in there? |
Gergo: Vigyázz is “take care” in the imperative and magadra is “yourself.” |
Simone: Anything else, before we finish the last vocab of the season (imitates crying)? |
Gergo: Nyugi, nyugi. We’ll be back. |
Lesson focus
|
Simone: In this lesson, we’re going to learn about how to make verbs in the future form |
Gergo: That’s what we are going to do. First, let us repeat one of the sentences from the dialogue. |
Simone: Which one is that? |
Gergo: Ott leszel. |
Simone: “You will be there.” |
Gergo: Ott leszel. The first word is ott, and it means “there.” More importantly, the second word is leszel, which means “you will be.” |
Simone: The second person singular future form of “be.” |
Gergo: Right. Here is another example: Otthon leszel este? |
Simone: “Will you be at home tonight?” |
Gergo: Otthon leszel este? |
Simone: How do I answer? |
Gergo: Well... will you? |
Simone: Yes I will, but that’s not an invitation. |
Gergo: Gotcha. The answer is: Otthon leszek. |
{pause} |
Gergo: Otthon leszek. |
Simone: All right. |
Gergo: You may remember that we said that if there is a time adverbial which refers to the future, present tense can be used too. |
Simone: So I can say... |
Gergo: Otthon vagyok este. |
Simone: Which means: “I’m home tonight.” |
Gergo: But in other cases, where there is no time adverbial, you should use the future form. |
Simone: An example please. |
Gergo: Mérnök leszek. |
Simone: “I will be an engineer.” |
Gergo. Mérnök leszek. |
Simone: How do you say: “I’ll be the love of your life?” |
Gergo: Haha. You say: Életed szerelme leszek. |
{pause} |
Gergo: Életed szerelme leszek. Why learn this sentence? |
Simone: No reason, no reason. |
Gergo: One last thing: you remember how we had sentences with “be” before, in present tense. |
Simone: For example “I’m a teacher.” |
Gergo: Tanár vagyok. |
Simone: or “He’s a teacher.” |
Gergo: Ő tanár. See in present tense, third person, in many of the sentences, we didn’t use the verb. |
Simone: But in future...? |
Gergo: In future, you have to use the third person “be” as well. |
Simone: So “I will be a teacher” is? |
Gergo: Tanár leszek. |
Simone: “He will be a teacher.” |
Gergo: Tanár lesz. |
Simone: All right, are you ready for the outro of our last lesson in season one? |
Gergo: Can you even be ready for that? |
Simone: Haha, thanks everyone and hope to see you again soon. You all did a great job. This was Simone and Gergo saying goodbye. |
Gergo, Simone: Sziasztok! |
Comments
Hide