INTRODUCTION |
Simone: Hello everyone and welcome to Absolute Beginner, season 1, lesson 17: Making Weekend Plans in Hungarian. This is Simone. |
Gergo: And this is Gergo. |
Simone: In this lesson, we’re going to learn about how to make future plans. |
Gergo: The conversation takes place on the street. |
Simone: ...between Anne and Balázs. |
Gergo: They are of course using the informal conjugations. |
Simone: Let’s hear the dialogue. |
Lesson conversation
|
Balázs: Mit csinálsz hétvégén? |
Anne: Megyek egy koncertre. Akarsz jönni? |
Balázs: Én megyek haza a szüleimhez. |
Anne: Mit csináltok otthon? |
Balázs: Eszünk, beszélgetünk, aztán veszekedünk. |
Anne: (laughs) Jól hangzik. |
English Host: Let's listen to the conversation one time slowly. |
Balázs: Mit csinálsz hétvégén? |
Anne: Megyek egy koncertre. Akarsz jönni? |
Balázs: Én megyek haza a szüleimhez. |
Anne: Mit csináltok otthon? |
Balázs: Eszünk, beszélgetünk, aztán veszekedünk. |
Anne: (laughs) Jól hangzik. |
With Translation |
Balázs: Mit csinálsz hétvégén? |
Balázs: “What are you doing on the weekend?” |
Anne: Megyek egy koncertre. Akarsz jönni? |
Anne: “I’m going to a concert. You wanna come?” |
Balázs: Én megyek haza a szüleimhez. |
Balázs: “I’m going home to my parents’.” |
Anne: Mit csináltok otthon? |
Anne: “What are you doing at home?” |
Balázs: Eszünk, beszélgetünk, aztán veszekedünk. |
Balázs: “We eat, talk than fight.” |
Anne: (laughs) Jól hangzik. |
Anne: “Sounds good.” |
POST CONVERSATION BANTER |
Simone: It sounds like she’s going to the concert alone... |
Gergo: Well, how do you know she doesn’t have other friends around when we’re not recording? |
Simone: (laughs) Could be, could be. So can you tell us a bit about concerts and festivals in Hungary Gergo. |
Gergo: From around the second week of June the festival season kicks in. This is not an official thing, but recently so many places have started their own concerts, festivals, and other parties that you can actually call the entire summer festival season. |
Simone: Where can we find these? |
Gergo: Budapest of course, but smaller towns like Sopron, Siófok and Szeged all have some kind of musical festival. And we haven’t even mentioned all those very small places that dedicate a day to a certain food. |
Simone: Yeah, I’ve been to a goulash festival. You get to try a lot of different types of the same thing, essentially. |
Gergo: Right, right. And besides all the food, there are wine weekends and pálinka... |
Simone: ...”brandy”... |
Gergo: festivals and so on. |
Simone: All these combined make up a very unhealthy summer. |
Gergo: But fun, nonetheless. |
Simone: All righty, let’s hear the vocab. |
VOCAB LIST |
Gergo: csinál |
Simone: “do” |
Gergo: csi-nál |
Gergo: csinál |
Gergo: hétvége |
Simone: “weekend” |
Gergo: hét-vé-ge |
Gergo: hétvége |
Gergo: szülő |
Simone: “parent” |
Gergo: szü-lő |
Gergo: szülő |
Gergo: otthon |
Simone: “home, at home” |
Gergo: ott-hon |
Gergo: otthon |
Gergo: haza |
Simone: “home, to home??” |
Gergo: ha-za |
Gergo: haza |
Gergo: eszik |
Simone: “eat” |
Gergo: e-szik |
Gergo: eszik |
Gergo: beszélget |
Simone: “talk” |
Gergo: be-szél-get |
Gergo: beszélget |
Gergo: veszekedik |
Simone: “fight” |
Gergo: ve-sze-ke-dik |
Gergo: veszekedik |
Gergo: jól |
Simone: “well, good” |
Gergo: jól |
Gergo: jól |
Gergo: hangzik |
Simone: “sounds” |
Gergo: hang-zik |
Gergo: hangzik |
Gergo: aztán |
Simone: “after that, and then” |
Gergo: az-tán |
Gergo: aztán |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Simone: You know the drill, we are gonna start out by explaining a bit of vocab. |
Gergo: The first word we want to talk about in this lesson is otthon, which means “home.” As you may have seen in the lesson note, we used two words, otthon and haza. |
Simone: Let’s talk about otthon first. |
Gergo: Otthon is used in sentences like “Are you at home?” or “Otthon vagy?” |
Simone: How do you say: “This is my home.” |
Gergo: Please repeat: Ez az otthonom. |
{pause} |
Gergo: Ez az otthonom. |
Simone: All right, what about the other word? |
Gergo: Haza. This word is used when you talk about your home country. For example: “My home is America.” |
Simone: Please repeat. |
Gergo: A hazám Amerika. |
{pause} |
Gergo: A hazám Amerika. In our lesson it is not used as a noun, but an adverb. When an adverb, it means “towards home,” in sentences like “megyek haza.” |
Simone: Please repeat. |
Gergo: Megyek haza. |
{pause} |
Gergo: Megyek haza. |
Simone: As you can see and hear, there is a different form used when you say “at home” and “towards home.” Are there many of these? |
Gergo: No, don’t worry, this is just an irregular word used often. |
Simone: Anything else for vocab? |
Gergo: Yes, we heard the word aztán. It means “after that” or “then.” |
Simone: Please say “finish working then come over.” Listeners repeat! |
Gergo: Fejezd be a munkát, aztán gyere át! |
{pause} |
Gergo: Fejezd be a munkát, aztán gyere át! |
Simone: OK Gergo, let’s go to the grammar section. |
Lesson focus
|
Simone: In this lesson, we’re going to learn how to express future plans. |
Gergo: And as usual, we’re trying to give you listeners some ready-made examples here. |
Simone: All right, the most important sentence in the dialogue was “what are you doing on the weekend?” Please repeat. |
Gergo: Mit csinálsz hétvégén? |
{pause} |
Gergo: Mit csinálsz hétvégén? Basically, one of the ways of expressing future intentions is using a present tense sentence, like mit csinálsz or “what are you doing” and than adding a time adverb referring to the future. |
Simone: That really is simple. Is that all there is for future tense? |
Gergo: No, there is something like “will” in English, but we’ll come to that later. |
Simone: Another example please. “What are you eating tomorrow?” Please repeat. |
Gergo: Mit eszel holnap? |
{pause} |
Gergo: Mit eszel holnap? Holnap is “tomorrow.” |
Simone: “I’m having pizza.” |
Gergo: In Hungarian that would be Pizzát eszem. |
{pause} |
Gergo: Pizzát eszem. Now, there are other ways to inquire about someone’s intentions. You can also use the word akar. |
Simone: Which means “want” in English. How do you say “do you want to take a break?” |
Gergo: Akarsz pihenni? |
{pause} |
Gergo: Akarsz pihenni? If you’re talking to somebody familiar, you can always just start by saying akarsz... or “do you want to?” and then add an infinitive. |
Simone: How do you say “do you want to have a beer?” |
Gergo: You’ve been talking about pizza, now beer, you’re not living a healthy life Simone. |
Simone: Haha, just translate the sentence. |
Gergo: Akarsz inni egy sört? |
{pause} |
Gergo: Akarsz inni egy sört? |
Simone: And how do you answer? |
Gergo: You say akarok, akarok. Of course only if you really want to have one. |
Simone: Why would you not? But let’s hear a negative sentence too. “I don’t want to” is... |
Gergo: Nem akarok. |
{pause} |
Gergo: Nem akarok. |
Simone: All right, that about covers it for today. |
Gergo: Yes, but we’ll be back soon with episode 18. |
Simone: That’s right, see you next time. |
Gergo: Sziasztok. |
Comments
Hide