INTRODUCTION |
Simone: Hi everyone, I'm Simone and this is Absolute Beginner, season 1, lesson 14: A Visit to the Hungarian Doctor |
Gergo: And I'm Gergo. |
Simone: In this lesson, we are going to learn how to use the words “ache,” “hurt” and “pain.” |
Gergo: The conversation takes place at the doctor’s office. |
Simone: And is between the doctor and Anne. |
Gergo: Which of course also means that they use the formal language. |
Simone: Let’s listen to the dialogue now. |
Lesson conversation
|
Orvos: Mi a panasza? |
Anne: Nagyon fáj a torkom. |
Orvos: Van láza is? |
Anne: Nincs lázam, de fáj a fejem is. |
Orvos: Kérem köhögjön! |
Anne: (coughs) |
Orvos: Csak megfázás, nem influenza. Írok fel gyógyszert. |
Anne: Köszönöm. |
English Host: Let's listen to the conversation one time slowly. |
Orvos: Mi a panasza? |
Anne: Nagyon fáj a torkom. |
Orvos: Van láza is? |
Anne: Nincs lázam, de fáj a fejem is. |
Orvos: Kérem köhögjön! |
Anne: (coughs) |
Orvos: Csak megfázás, nem influenza. Írok fel gyógyszert. |
Anne: Köszönöm. |
With Translation |
Orvos: Mi a panasza? |
Doctor: “What seems to be the problem?” |
Anne: Nagyon fáj a torkom. |
Anne: “I have a sore throat.” |
Orvos: Van láza is? |
Doctor: “Do you have a fever too?” |
Anne: Nincs lázam, de fáj a fejem is. |
Anne: “No fever, but I have a headache too.” |
Orvos: Kérem köhögjön! |
Doctor: “Please cough!” |
Anne: (coughs) |
Anne: (coughs) |
Orvos: Csak megfázás, nem influenza. Írok fel gyógyszert. |
Doctor: “Just a cold, not flu. I’ll write you a prescription.” |
Anne: Köszönöm. |
Anne: “Thank you.” |
POST CONVERSATION BANTER |
Simone: All right, that’s the conversation for today, I hope you guys won’t have to use this vocab very often though. |
Gergo: I’ll second that. Although, in Hungary getting medical treatment is quite straightforward – at least for local citizens. |
Simone: But I’m sure it is also true to those foreigners with insurance and a visa and everything. |
Gergo: Sure. You can go online and find the emergency room closest to you with any kind of problems. You should expect a very long waiting list, but free treatment. |
Simone: Yes, unless they go to a private practice, Hungarians don’t pay for health care. |
Gergo: That is not exactly true. A part of our taxes go in that direction. Otherwise, yes, when you are at the office, you are not asked for extra money, even though it is customary among Hungarians to “tip” the doctors. |
Simone: All right, let’s switch to vocab mode now. |
VOCAB LIST |
Gergo:panasz |
Simone: “complaint” |
Gergo:pa-nasz |
Gergo:panasz |
Gergo:fáj |
Simone: “hurts” |
Gergo:fáj |
Gergo:fáj |
Gergo:torok |
Simone: “throat” |
Gergo:to-rok |
Gergo:torok |
Gergo:láz |
Simone: “fever” |
Gergo:láz |
Gergo:láz |
Gergo:fej |
Simone: “head” |
Gergo:fej |
Gergo:fej |
Gergo:köhög |
Simone: “coughs” |
Gergo:kö-hög |
Gergo:köhög |
Gergo:megfázás |
Simone: “cold” |
Gergo:meg-fá-zás |
Gergo:megfázás |
Gergo:influenza |
Simone: “flu” |
Gergo:in-flu-en-za |
Gergo:influenza |
Gergo:felír |
Simone: “write a prescription” |
Gergo:fe-lír |
Gergo:felír |
Gergo:gyógyszer |
Simone: “medicine” |
Gergo:gyógy-szer |
Gergo:gyógyszer |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Simone: Anything you want explain in more detail? |
Gergo: Yes, I’ll help you complain about your health a little. |
Simone: All right. |
Gergo: The first word we had was láz or “fever.” There are at least two ways to say “I have a fever” using this word. |
Simone: Listen and repeat! |
Gergo: Lázam van. |
{pause} |
Gergo: Lázam van. In this case we used it as a noun. “I have a fever.” But Hungarians also use it as an adjective. |
Simone: Please repeat: |
Gergo: Lázas vagyok. |
{pause} |
Gergo: Lázas vagyok. I still hope you won’t have to repeat this sentence too many times. |
Simone: You have a heart of gold. What is the next one? |
Gergo: You might want to say “I caught a cold.” |
Simone: Repeat: |
Gergo: Megfáztam. |
{pause} |
Gergo: Megfáztam. This is a past tense verb here. Unfortunately when you’re talking about health conditions, you have to use all word classes possible. |
Simone: But you should remember that we always provide ready-made examples for you. |
Gergo: Hmm. We modify the previous word a bit to say “I’m cold.” |
Simone: Please repeat. |
Gergo: Fázom. |
{pause} |
Gergo: Fázom. |
Simone: Anything else for the vocab section? |
Gergo: One last word we want to cover here. We talked about coughing in the dialogue. Köhög is “to cough, coughs.” |
Simone: The doctor is asking Anne to cough. |
Gergo: Right, in the imperative, you say köhögjön. |
Simone: “Please cough", formal. |
Gergo: If you want to use it in the first person singular though, say, when you want to complain about it, you say... |
Simone: Listen and repeat. |
Gergo: Köhögök. |
{pause} |
Gergo: Köhögök. You may also want to stick nagyon, which we’ve learned before, in front of the verb. Nagyon köhögök. |
Simone: Or “I am coughing very badly.” |
Gergo: Right. |
Simone: OK, let’s do some grammar then. |
Lesson focus
|
Simone: In this lesson, we’re going to learn how to use the verb “hurts, aches” with the proper conjugation to talk about your medical needs. |
Gergo: We’re also going to throw in a couple of extra expressions and body parts to extend your vocabulary. |
Simone: Right, so how did they start today? |
Gergo: We normally start complaining by using the word fáj, plus the definite article, plus a body part. Listen and repeat this one: Fáj a hasam. |
{pause} |
Gergo: Fáj a hasam. The first word is fáj, or “hurts” and then a hasam, or “my stomach.” |
Simone: “I have a stomachache.” How would you say “my waist hurts?” |
Gergo: Fáj a derekam. |
{pause} |
Gergo: Fáj a derekam. |
Simone: Now what if want to use it in the past tense. I’m already thinking about making excuses at my job tomorrow... |
Gergo: You have to stick a -t to the end of the word. |
Simone: Give us an example like “My leg hurt yesterday.” |
Gergo: Tegnap fájt a lábam. |
{pause} |
Gergo: Tegnap fájt a lábam. Tegnap is “yesterday” and lábam is “my leg(s).” Are you really off the hook with this excuse around here? |
Simone: No, but it’s worth knowing. All right, how do we go on? |
Gergo: By saying “I don’t have a headache.” |
Simone: Listen and repeat. |
Gergo: Nem fáj a fejem. |
{pause} |
Gergo: Nem fáj a fejem. Quite simple, huh? Just stick “no” or nem in front of the sentence. Of course you can play around with the word order here as well. Try saying this: Nem a fejem fáj. |
Simone: “It is not my head that hurts.” |
Gergo: Exactly. Hungarian word order can be tricky; you need the correct order to convey different messages. |
Simone: Let’s contrast the two again, just to make it clearer. |
Gergo: Nem fáj a fejem. |
Simone: “I don’t have a headache.” |
Gergo: Nem a fejem fáj. |
Simone: “It is not my head that aches.” |
Gergo: The same goes with declarative sentences. |
Simone: Please repeat. |
Gergo: Fáj a hasam. |
Simone: “I have a stomachache.” |
Gergo: A hasam fáj. |
Simone: “It is my stomach that aches.” |
Gergo: See? Using the correct word order is essential, but as a rule of thumb we can say that whatever is before the verb will receive extra emphasis. |
Simone: All right, that should be enough for this lesson. |
Gergo: If you say so. Don’t let me tire you with excellent lessons. |
Simone: Settle down. Listeners, please don’t forget to check out the lesson notes for this lesson, and we'll see you next time! |
Gergo: Sziasztok. |
Comments
Hide